sábado, 9 de maio de 2009

Grafias que enganam...


Se não fosse o meu "anjo da guarda", chamado Marli, muitas palavras teriam sido apresentadas a vocês contendo erros, descuidada que sou.

Depois que ela viajou para o Rio de Janeiro (é muito viajada a minha amiga), passei a dar redobrada atenção a tudo que escrevo. Meu "zeloso guardador" não estava aqui para me dar os costumeiros " puxões de orelha".

Inclusive, estou crendo que cansou de chamar a atenção dos meus deslizes, pois não viu a falta de um til em certa palavra escrita em postagem anterior. Mesmo tendo cuidado, alguns vocábulos dão-nos rasteiras.

Vou nominar, hoje, seis das centenas de palavras escritas, articuladas ou usadas equivocadamente.


Quem já não ficou em dúvida na hora de falar ou escrever DESPERCEBIDO e DESAPERCEBIDO?

Ambas estão corretamente escritas. O problema é o seu emprego.

As pessoas distraídas empregam DESAPERCEBIDO em uma construção frasal assim: A jovem loira passou desapercebida na multidão de outras loiras mais belas.

Psiu!
DESAPERCEBIDA é sinônimo de DESPREVENIDA.

Nessa frase,
DESPERCEBIDA é que devia figurar, pois significa NÃO NOTADA.

Já nesta construção: A jovem desapercebida chamava a atenção de todos os presentes: havia esquecido de portar calcinhas e sambava alegremente, no palco elevado.

Que cena! DESAPERCEBIDA equivale a DESPREVENIDA, que todo mundo sabe o significado.

Vejam o que o acréscimo de uma reles letrinha acarreta... ou deixa de acarretar e, cá entre nós, deixar as partes pudendas à mostra tem levado muita descarada à fama momentânea!!

Dúvidas surgem com a duplinha RETIFICAR e RATIFICAR.

Só deixei de ficar confusa no emprego delas, quando associei retificar com RETO e ratificar com RATO. Por quê?

Associem RETIFICAR com RETO que lembra CORRETO e RATIFICAR com RATO, porque tenho nojo desse animalzinho e só descanso quando vem a CONFIRMAÇÃO de que está bem longe de mim. Sacaram? Explico melhor.

RETIFICAR ( do latim
rectificare) significa CORRIGIR, tornar RETO, que lembra CORRETO.

RATIFICAR (do latim medieval
ratificare) significa CONFIRMAR, AUTENTICAR um ATO ou compromisso; reconhecer um compromisso assumido por pessoa não habilitada.

Será que alguém tem dúvida na hora de escrever CONCERTO ou CONSERTO?

Quando se usam S ou C?

Simples! Associem CON
CERTO com C com Canção e CONSERTO com S com Sapatos. Por que motivo?

Recurso MNEMÔNICO, meus amigos! Aquelas muletinhas mentais que chamamos de MACETES.
Calma! Explico melhor!

CON
CERTO (do it. concerti) quer dizer acordo entre pessoas, ou instituições, com vistas a um objetivo comum; execução pública ou particular de uma obra musical (= canção, cantiga, canto...)

CON
SERTO (do lat. consertum) que no bom idioma luso significa coser, costurar, remendar, reparar; reparo, remendo. Da analogia com SAPATOS é um pulinho...

Por hoje é só... Voltarei...

Se entenderam tudo, ofereço as orquídeas (que ADORO) lá de cima para a ótima memória de vocês... e para SÉRGIO TORRES, titular do blog ALVO NOTÍCIAS, da cidade de Jataí, Goiás, que me "contratou" para ser a revisora das postagens dele.

7 comentários:

  1. OBRIGADO PELAS ORQUÍDEAS, PROFESSORA.
    FOI MUITO BOM TER DESCOBERTO UMA PROFISSIONAL DE SEU CALIBRE PARA REVISAR MINHAS POSTAGENS, POIS O MEU BLOG PRECISAVA MESMO TER UM ACOMPANHAMENTO EXTRA PARA EVITAR DESLIZES NA LÍNGUA PORTUGUESA. FLORES PARA VOCÊ PROFESSORA ARLETE LOPES!

    ResponderExcluir
  2. Olá Sérgio Torres:
    Vês as facilidades que esse veículo interessantíssimo, que é a internet, proporciona para as nossas vidas.
    Um abraço.
    Arlete

    ResponderExcluir
  3. Cheguei ate aqui a procura de informações sobre o Quidam,e achei o que buscava e tambem coisas que não buscava agora,mas que foram duvidas constantes...
    Obrigada pelos esclarecimentos e pela sua atitude de colocar algo de alto nivel e conteudo,onde na maioria das vezes,não se encontra tão facilmente!

    PS-Desculpe se passei desapercebida e cometi alguma gafe diante de uma desse time de gigantes.
    Fortaleza-CE

    ResponderExcluir
  4. Olá, Isa Belly:
    Outra maravilha da internet, aproxima pessoas tão distantes. Tu, em Fortaleza; eu, em Santiago, RS. Que ótimo que pude te ajudar em tuas buscas.
    Volta sempre.
    Arlete
    P.S.:Adorei a criatividade do teu nome!

    ResponderExcluir
  5. Realmente foi uma das primeiras coisas que reparei sobre a senhora,a distancia e a profissão,alias,foi esse ultimo motivo que me fez parabeniza-la e comentar aqui no seu blog e a proposito,voltarei sempre,mas não teria nenhuma outra forma de facilitarmos nossa comunicação?Fora os comentarios no blog que ficam muito expostos...

    Foi um prazer!

    ResponderExcluir
  6. Bom dia, Isa Belly:
    Ficarei feliz se puder continuar auxiliando em tuas dúvidas. Se quiseres contatar com mais reservas,podes enviar e-mails para www.arletegudolle@gmail.com, estarei te esperando.
    Já te considero uma "amiga virtual" e nem podes imaginar o quanto tenho auxiliado pessoas no Brasil e fora dele. Isso me gratifica!
    Um abraço. Arlete

    ResponderExcluir
  7. Este comentário foi removido por um administrador do blog.

    ResponderExcluir