domingo, 4 de dezembro de 2011

100 metros livre ou 100 metros livres?


Recebi um e-mail com esta dúvida: "César Cielo nadou 100 metros livre ou 100 metros livres"?

Refletindo sobre a pergunta, lembrei-me de “Correu 100 metros rasos”.


O leitor pouco afoito a resolver problemas da língua portuguesa por certo estará em dúvida também. No entanto, basta fazer o seguinte raciocínio:

Se fosse colocado, na primeira frase, a palavra nado, alguém teria dúvida sobre a concordância com livre?

Logo, o correto é Cielo nadou 100 metros (do nado) livre.

Por quê?

Percebam que o acréscimo do termo NADO deixará pouco elegante a frase pela simples repetição do radical nad-. É como se eu dissesse chorei um choro convulsivo. Este fica poético; aquele, arrepia...

E quanto a “Correu 100 metros rasos”?

No atletismo, o adjetivo rasos refere-se aos 100 metros, enquanto que na natação, o adjetivo livre é o estilo, o modo do nado.

O mesmo acontece com 100 metros nado livre, 200 metros nado borboleta , 100 metros nado peito, 200 metros nado costas.


Tanto nado como o adjetivo ficarão no masculino singular, porque se referem à palavra subentendida (oculta) estilo.

Estamos entendidos?

Estas flores para quem entendeu tudo!



Nenhum comentário:

Postar um comentário